Королева пессимизма (с)
Натрапила у когось з вк друзів на коротке відео - уривки з Шерлок ВВС озвученого УКРАЇНСЬКОЮ! Але мене більше здивувало те, що я ці голоси десь вже чула.. От тільки де, я пригадати не могла. А ж поки я не подивилась всі частини озвучки. Голоси схожі на Мерліна і Артура, правда там вони були озвучені російською. А доперло до мене, що то дійсно вони, коли вкінці сказали, що серіал озвучено студією BaibaKo. От же ж молодці, чувачки! Я так розумію, українська озвучка, бо маю глибокі сумніви, що в Росії озвучували б ще й на українську мову. Знайшла групу вк - там менше, ніж на їхньому офіційному сайті, але все-таки пошук зручніший. як на мене.
Переклад там більш-менш пристойний - у всякому разі, адекватніший, ніж російский дубляж, то взагалі жах, - але ці ГОЛОСИ! У мене кожен раз робився напад дурного сміху, це щось нервове
Боже, але ж як я хочу Шерлока українською! Я таки маю надію, що він колись і до України добереться, і його тут пристойно озвучать. Не повний дубляж, боже збав. Гарна закадрова озвучка, з приємними голосами і грамотним перекладом без цензури.
Великі канали роблять гарні власні озвучки - СТБ, плюси. Якщо хтось з них візьметься, я на нього молитися буду.
ТИ підсаджуєш друзів на серіал, чи вони самі?
СТБ має хорошу озвучку?
Перша серія вийшла в 2010-му в Англії. Ну а до нас завди доходить як до жирафів, в останню чергу.
СТБ має хорошу озвучку?
Хаус був гарно зроблений. Коли я ще дивилася серіали по 1+1, то у них теж була непогана озвучка.
Хоча, якщо СТБ продублює Шерлока я буду тільки "за"!